Kiira Korpi and McDonalds
[29 Jan 2007 - my Kiira Korpi del.icio.us tags are here.]
From the McDonalds Finland website. No, I have no idea what it says. It probably says that California bloggers should be limited to one post a month. If I can find a food [OE TYPO - I MEANT TO TYPE "good"] Finnish to English translation engine I'll try to use it. Nevertheless, here's what it says - whatever it is:
Kiira tsemppasi tiensä olympialaisiin
Kiira Korpi luistelee Torinon olympiajäälle 21. helmikuuta. Nuoren taitoluistelijan olympiahaave toteutui, kun Ranskan Lyonissa järjestetyt EM-kisat menivät nappiin: Kiira oli kuudes ja samalla suomalaisista paras. - Lähden tavoittelemaan Torinoon omaa ennätystä. Varsinaista sijoitustavoitetta minulla ei ole, mutta ei mitään menetettävääkään, 17-vuotias urheilija kertoo olympialaisten tavoitteistaan.
Tärkeintä henkisen puolen hallinta
Kiira kuvaa itseään tsemppariksi ja taistelijaluonteeksi, joka nauttii jäällä olemisesta. Vahvuuksikseen hän nimeää myös tekniikan ja hypyt.
- Jotkut hypyt sujuvat toisinaan hyvin ja välillä eivät lainkaan. Ratkaisevinta on, miten pystyy hallitsemaan henkistä puolta, taitoluistelijatar kuvaa menestystekijöitä.
Kolmien arvokisojen vuosi
Olympialaisten lyhytohjelmassa Kiira luistelee Lionel Richien Hello-kappaleen tahdissa. Vapaaohjelmassa tahdin määrää rempseämpi blues. Ohjelman on pääosin suunnitellut koreografi Nelli Petänen, mutta myös Kiira on vaikuttanut ohjelman lopulliseen muotoon.
- Mitä vanhemmaksi tulee sitä enemmän haluaa osallistua koreografian tekemiseen, Kiira kertoo.
Kuluvan kauden arvokisat eivät lopu olympialaisiin, vaan maaliskuun lopulla on vuorossa vielä Kiiran ensimmäiset aikuisten MM-kisat Kanadassa. McDonald’s on tukenut Kiiraa keväästä 2005 asti osana Syö ja liiku monipuolisesti –kampanjaa. McDonald’s toivottaa Kiiralle menestystä Torinoon!
Well, I found a translation engine, but it only got half the words.
Kiira Woodland luistelee Market-place olympiajlleää 21. february Rejuvenation taitoluistelijan olympiahaave materialised, while French Lyonissa jrjestetytä EM- sport menivtä button: Kiira oli sixth and withal suomalaisista best. - Lhdenä tavoittelemaan Torinoon omaa enntystää. Actually sijoitustavoitetta me no ole, only no mitnää forfeitäääää, 17- skin athlete describe olympialaisten tavoitteistaan.
Trkeintää spiritually poland management
Kiira portrait myselfää tsemppariksi and taistelijaluonteeksi, which enjoy jlläää olemisesta. Vahvuuksikseen hnä well-knownää mysö technology and hypyt.
- Some hypyt facile sometimes much and vlillää eivtä whatever. Ratkaisevinta is, how up dominating pullä defend, taitoluistelijatar portrait menestystekijitöä.
Triple arvokisojen year
Olympialaisten lyhytohjelmassa Kiira luistelee Lionel Richien Stove- apiece tactful. Vapaaohjelmassa tactful mrsääää easy-goingä blues. Software is posinää concert choreographer Nelli Petnenä, only mysö Kiira is seem software finally likeness.
- Mitä parents tulee sitä preponderanceä desirous participate choreography tekemiseen, Kiira describe.
Instant kauden arvokisat eivtä finally olympialaisiin, but march ultimate is spelt furthermoreä Kiiran ensimmisetä adulthood MM- sport Canada. McDonalds’ is bolster Kiiraa kevstäää 2005 till particle Syö and movement monipuolisesti – campaign. McDonalds’ wish Kiiralle successä Torinoon!
So, she did well in Lyon, and McDonalds is supporting her. I knew that. But now I know that "hello" is apparently the Finnish word for "stove."
Which gets me to a conversation in Alta Loma over a year ago, in which a woman was convinced that the Finnish word for "thank you" was "taquito."
For the record, it's "kiittää te."
So now you know the background to my previously-published phrase "The biography above is from the Finnish Olympic team's website (which is nice enough to provide English language information to those of us who think that Quito is a South American city)."
But I still can't explain "tall cool children think grant can only pour like short kids." Must have been the coffee. (Only problem is I had San Pelligrino that evening.)
Comments
It will take many many years still and a huge amount of work to create a perfect Finnish-English machine translator. Finnish presents a huge challenge for that, because it's a complicated, inflecting language (whereas English is isolating). And when such a translator will be created, it probably won't be available for free.